6月30日,外国语学院翻译硕士毕业生张慧的毕业论文《明晰化视角下<中国民航史教程>(第一、二章)汉英翻译实践报告》获评校级优秀研究生学位论文。这是继《中国民航史教程》翻译出版后,该外译项目的又一成果。
张慧同学的毕业论文基于外国语学院与马克思主义学院联合资助的《中国民航史教程》英译项目。该项目由外国语学院教师甄陆、张艳玲担任民航术语顾问,鄢佳、王坤主持,翻译硕士生张慧、李敏参与,中欧航空工程师学院外教Adil Vellani为终稿审校,译本于2024年底在中国民航出版社出版。在该书翻译过程中,翻译硕士生在民航术语、中国近现代史名词、隐喻的修辞方法、国际惯例和文化背景知识的厚翻译与明晰化方面有了深刻的认识,增强了民航人才的对外传播能力。
《中国民航史教程》英译本的出版开拓了传播中国民航文化的新领域,进一步向国际社会展现了中国民航人的奋斗、光荣与梦想。